Donnerstag, 28. Februar 2013

T U R N E R & B U T C H E R




entnommen aus: / quoted from: Günther Heine, Werkzeug des Schreiners und Drechslers, Hannover 1990 - indische Drechsler bei der Arbeit / indian woodturners at work

[...] und [nachdem] er sich mit gekreuzten Beinen gesetzt, den Körper aufgerichtet und Achtsamkeit [geistig] in den Vordergrund gebracht hat, atmet er achtsam ein, atmet achtsam aus. Lang einatmend weiß er: ‚Ich atme lang ein’; lang ausatmend weiß er: ‚Ich atme lang aus’; kurz einatmend weiß er: ‚Ich atme kurz ein’; kurz ausatmend weiß er: ‚Ich atme kurz aus’. Er übt sich so: ‚Ich werde, den ganzen Körper empfindend, einatmen’; er übt sich so: ‚Ich werde, den ganzen Körper empfindend, ausatmen’. Er übt sich so: ‚Ich werde, die Körperformation beruhigend, einatmen’; er übt sich so: ‚Ich werde, die Körperformation beruhigend, ausatmen’. Gerade wie ein geschickter Drechsler oder sein Lehrling, wenn er eine lange Drehung macht, weiß: ‚Ich mache eine lange Drehung’, oder wenn er eine kurze Drehung macht, weiß: ‚Ich mache eine kurze Drehung’, so weiß der Mönch lang einatmend auch: ‚Ich atme lang ein’, … [weiter wie oben]. [...]  entnommen aus: Bhikkhu Anālayo, Der direkte Weg - Satipaṭṭhāna  ]
"Breathing in long, he discerns, 'I am breathing in long'; or breathing out long, he discerns, 'I am breathing out long.' Or breathing in short, he discerns, 'I am breathing in short'; or breathing out short, he discerns, 'I am breathing out short.' He trains himself, 'I will breathe in sensitive to the entire body.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to the entire body.' He trains himself, 'I will breathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I will breathe out calming bodily fabrication.' Just as a skilled turner or his apprentice, when making a long turn, discerns, 'I am making a long turn,' or when making a short turn discerns, 'I am making a short turn'; in the same way the monk, when breathing in long, discerns, 'I am breathing in long'; or breathing out long, he discerns, 'I am breathing out long' ... He trains himself, 'I will breathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I will breathe out calming bodily fabrication  [ transl. Thanissaro Bikkhu ]

Die Achtsamkeit ‚Ein Körper ist da’ ist in ihm gegenwärtig in dem Maße, das zum reinen Erkennen und für andauernde Achtsamkeit erforderlich ist. Und er verweilt unabhängig, an nichts in der Welt haftend. Auch so verweilt er hinsichtlich des Körpers, den Körper betrachtend. entnommen aus: Bhikkhu Anālayo, Der direkte Weg - Satipaṭṭhāna  ]
Or his mindfulness is established with the thought: "The body exists," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus also, monks, a monk lives contemplating the body in the body.  [ transl.Nyanaatta Thera ]

____________________

Es geht bei diesem Beispiel lediglich um die Bestimmung der Länge eines Atemzugs, es geht nicht darum, was während eines Atemzugs geschieht, nicht darum wie diese Zeitstrecke genutzt werden kann um, wie Goenka meint, den Geist wie einen Affen ständig an einem Baum hinauf und hinab klettern zu lassen.
This example only illustrates the determination of the length of a breath, it's not about what happens during a breath, not about how this stretch of time can be used, as Goenka says, to let the mind climb constantly up and down on a tree like a monkey.


Es wird nicht der Atem/Atmen selbst thematisiert, sondern die Achtsamkeit, die nötig ist um ihn zu beobachten. Die eigentliche A u f m e r k s a m k e i t liegt also auf der "Menge" der aufzubringenden Achtsamkeit und diese ist lediglich genau danach zu bemessen, ob sie sich aufrecht erhalten lässt. Aumerksam werden auf die Achtsamkeit selbst und dabei stehen bleiben ohne Aufmerksamkeit und Achtsamkeit einzuspannen für irgendwelche Zwecke. Unterstützt wird diese Sicht durch das zweite Handwerkerbeispiel, das uns den Metzger zeigt, der n a c h getaner Arbeit neben seinem Werk  p a u s i e r t. :
[...] Gerade so, als hätte ein geschickter Schlächter oder sein Lehrling eine Kuh geschlachtet und säße an einer Straßenkreuzung mit dem in Einzelteile zerlegten Tier, so sieht er auch ebendiesen Körper [...] [ Bhikkhu Anālayo, Der direkte Weg - Satipaṭṭhāna ]


Not the breath/breathing itself is discussed, but the attention that is necessary to watch breath/breathing. The actual attention therefore lies on the "quantity" of the applied mindfulness/awareness, and this should be measured accurately only by whether the mindfulness can be maintained. Becoming attentive to mindfulness itself, holding it without functionalizing attention and mindfulness for any puposes. This view is supported by the second craftsman example, which shows us the butcher a f t e r work, having a p a u s e.:
[...] Just as if, monks, a clever cow-butcher or his apprentice, having slaughtered a cow and divided it into portions, should be sitting at the junction of four high roads, in the same way, a monk reflects on this very body, as it is placed or disposed, by way of the material elements: "There are in this body the elements of earth, water, fire, and wind."[...] [ transl.Nyanaatta Thera ]

Die zitierten Handwerker-Bilder sehe ich als ganz klare Warnung, die Achtsamkeit zu instrumentalisieren. Es geht schliesslich nicht um Körperarbeit, sondern um Disziplinierung des Geistes. Selbstverständlich macht es Sinn während des Meditierens Verspannungen im Körper über den Atem zu bearbeiten. Zum Beispiel bei jedem Einatmen den Körper durchzuscannen, um beim Ausatem verspannte Stellen zu "beatmen" und damit zu entspannen. Doch muss man wissen, dass der eigentliche Zweck der Übung darin besteht, die Achtsamkeit selbst zu stärken, also dieses "Spiel" mit Muskelverspannungen zu nehmen, um sich selber achtsam zu zerlegen und eben gerade nicht bei dem Nebenprodukt Entspannung stehen zu bleiben. Als Ziel mag eine "gleichschwebende Achtsamkeit" postuliert sein, angelehnt an die (instrumentalisierte) "gleichschwebende Aufmerksamkeit" nach S.Freud.
The cited Craftsmen similes I see as a very clear warning to instrumentalize mindfulness. It's ultimately not about body work, but to discipline the mind. Of course it makes sense during the meditation to work on tensions in the body via the breath. For example, with every inhalation scanning the body for tensions, to let go the tensions while exhalating. But one must know that the real purpose of the exercise is to strengthen the awareness, that is to take this "game" with muscle tension in order to disassemble oneself carefully like the skillful butcher and precisely not to stand in the by-product of relaxation. As a target an "evenly suspended awarness" might be postulated inspired by the (instrumentalized) "evenly suspended attention" after S.Freud.


please see also : S L A U G H T E R  / siehe auch : S L A U G H T E R

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen